Untuk memperingati perilisan album terbaru GENERATIONS from EXILE TRIBE yang diberi nama “X”, sekaligus perayaan 10 tahun grup tersebut, maka saya akan membagikan lirik lagu serta terjemahan Bahasa Indonesia dari lagu-lagu yang menjadi tracklist di albumnya!
Di postingan ini, kalo dilihat dari judulnya, hmmm kok ada dua lagu yaa? Karena.. saya memang sengaja akan memasukkan dua lirik lagu ke dalam satu postingan! Bukan tanpa alasan, melainkan karena lagu-lagu tersebut ditulis oleh orang yang sama, yaitu Ryuto Kazuhara! Si vokalis yang punya ciri khas dengan kacamatanya ini telah menyumbangkan dua karyanya bagi album “X”! Yeayy!! Tapi, karyanya ini bisa dibilang memiliki genre musik, kesan serta makna yang bertolak belakang, yaitu antara lagu seksi dan haru.
Ryuto Kazuhara sumber foto: GENERATIONS official twitter |
Nah, untuk yang pertama, saya akan bahas si seksi dulu. Ini adalah sebuah lagu cinta dewasa yang sungguh dipenuhi dengan keseksian dari suara Ryuto, ahahaha! Berjudul “Fiction”, lagu ini punya keunikannya tersendiri loh, yaitu.. Ryuto mengisi bagian vokal sendirian, namun ditemani dengan kehadiran lirik rap yang dibawakan oleh Reo! “Fiction” mengalun dengan tempo yang santai, berpadu dengan suara Ryuto yang aduhaaiiii menggoda sekali!! Cara Ryuto memainkan nada-nada, sungguh terdengar nakal! Hahahaha! Dan saat rap dari Reo mulai masuk ke dalam lagunya, nuansa baru seketika hadir dengan jelas! Pokoknya hati saya serasa geli-geli menggelitik gitu deh setiap kali dengerin lagu ini, hihihi~
Mengutip dari penjelasan Ryuto sebagai si penulis lagu “Fiction” dalam wawancaranya di situs “W Magazine”, lirik lagu ini menceritakan tentang seorang pria bodoh yang mencoba merayu seorang gadis dengan mengajak minum sampai pagi, tapi akhirnya.. ehh si pria itu malah pulang sendirian, hahahahaha //kasian amat//. Duh, bisa banget yak Ryuto-kun kepikiran buat nulis lagu dengan cerita yang kayak gini! Yahh walaupun di lagu ini si cowok mengalami kegagalan, tapi Ryuto sama sekali tidak gagal untuk bisa “merayu”. Seperti yang saya bilang di atas, suara Ryuto sangat berhasil dalam menyampaikan “rayuannya”. Dan bagian rap Reo pun, sukses menambah rasa untuk sang lagu!
Lirik: Ryuto Kazuhara, ELIONE
Musik: Ryan Kim, Brownboyz
Rap:
I’m Mr. Lonely
Kinou mo kyou mo risou ni you
Nakushita mono kazoe mata jimon jitou
Baka na ore no hanashi wo shiyou
GENERATIONS from EXILE TRIBE –Fiction (Fiksi)
Musik: Ryan Kim, Brownboyz
I’m Mr. Lonely
Kinou mo kyou mo risou ni you
Nakushita mono kazoe mata jimon jitou
Baka na ore no hanashi wo shiyou
Aku adalah Pria kesepian
Kemarin dan hari ini aku mabuk cita-cita
Bertanya pada diri sendiri apa yang hilang
Mari kita bicara tentang diriku yang bodoh
I wanna hold your hand
Yugami hajimeta
Me ni utsuru no wa
Kimi no poker face
Aku ingin menggenggam tanganmu
Kau mulai terdistorsi
Apa yang tercermin dalam mataku
Yaitu wajah pokermu
Do you remember?
Hajimeta no wa kimi no housa
Please let me know
Apa kau ingat?
Kaulah yang memulainya
Tolong beritahu aku
Shinjitsu to kyokou ga kousasuru
Kono machi wo ikite ku ni wa
Uso wo no mi komu koto sae mo
Tadashii sentaku kamoshirenai
Kebenaran dan fiksi berpotongan
Untuk hidup di dunia ini
Bahkan menelan kebohongan mungkin
Merupakan pilihan yang tepat
Reff:
Marude shoushisou ai no katachi wo motomete wa
Yori michikuri kaeshi Turn around, Turn around, Turn around
Kizukeba Lonely, so why not?
Shira mi hajimeta sora
Issho yume nara bato Umm…
Thinking bout U
Yeah yeah
Yeah yeah
Ini seperti mencari bentuk cinta yang timbal balik
Mengambil jalan memutar berulang kali, berbalik, berbalik, berbalik
Jika kau memerhatikan kesepian, jadi mengapa tidak?
Langit mulai memutih
Jika itu hanya mimpi, umm…
Memikirkanmu
Rap:
Nemurenai yoru ni oyasumi
Dekirunarashitai shiranai furi
Ikiba no nai mention To U
Kuchi ni dasenai kedo “Trust me”
Selamat malam di malam tanpa bisa tidur
Jika memungkinkan, aku ingin berpura-pura tidak tahu
Menyebutkan tanpa tempat tujuan pergi padamu
Aku tidak bisa mengatakan, tetapi, “Percayalah padaku.”
Rap:
Gomakasenai boku no kimochi wa Non-fiction
Fureru ego ni sureru memory
Yureru melody
Aku tidak bisa membohongimu, bahwa perasaanku itu non-fiksi
Kenangan bergesekan dengan ego yang kau sentuh
Melodi mengalun
Shinjitsu to kyokou ga kousasuru
Kono machi wo ikite ku ni wa
Yubisaki dake no Network ni
Furimawasarerebaii sa
O o o
Bertanya pada diri sendiri apa yang hilang
Mari kita bicara tentang diriku yang bodoh
Yugami hajimeta
Me ni utsuru no wa
Kimi no poker face
Aku ingin menggenggam tanganmu
Kau mulai terdistorsi
Apa yang tercermin dalam mataku
Yaitu wajah pokermu
Hajimeta no wa kimi no housa
Please let me know
Apa kau ingat?
Kaulah yang memulainya
Tolong beritahu aku
Kono machi wo ikite ku ni wa
Uso wo no mi komu koto sae mo
Tadashii sentaku kamoshirenai
Kebenaran dan fiksi berpotongan
Untuk hidup di dunia ini
Bahkan menelan kebohongan mungkin
Merupakan pilihan yang tepat
Marude shoushisou ai no katachi wo motomete wa
Yori michikuri kaeshi Turn around, Turn around, Turn around
Kizukeba Lonely, so why not?
Shira mi hajimeta sora
Issho yume nara bato Umm…
Thinking bout U
Yeah yeah
Yeah yeah
Ini seperti mencari bentuk cinta yang timbal balik
Mengambil jalan memutar berulang kali, berbalik, berbalik, berbalik
Jika kau memerhatikan kesepian, jadi mengapa tidak?
Langit mulai memutih
Jika itu hanya mimpi, umm…
Memikirkanmu
Nemurenai yoru ni oyasumi
Dekirunarashitai shiranai furi
Ikiba no nai mention To U
Kuchi ni dasenai kedo “Trust me”
Selamat malam di malam tanpa bisa tidur
Jika memungkinkan, aku ingin berpura-pura tidak tahu
Menyebutkan tanpa tempat tujuan pergi padamu
Aku tidak bisa mengatakan, tetapi, “Percayalah padaku.”
Gomakasenai boku no kimochi wa Non-fiction
Fureru ego ni sureru memory
Yureru melody
Aku tidak bisa membohongimu, bahwa perasaanku itu non-fiksi
Kenangan bergesekan dengan ego yang kau sentuh
Melodi mengalun
Kono machi wo ikite ku ni wa
Yubisaki dake no Network ni
Furimawasarerebaii sa
O o o
Marude shoushisou ai no katachi wo motomete wa
Yori michikuri kaeshi Turn around, Turn around, Turn around
Kizukeba Lonely, so why not?
Yosoushiteta It’s alright
Issho yume nara bato Umm…
Thinking bout U
Thinking bout U
Ini seperti mencari bentuk cinta yang timbal balik
Mengambil jalan memutar berulang kali, berbalik, berbalik, berbalik
Jika kau memerhatikan kesepian, jadi mengapa tidak?
Aku berharap itu akan baik-baik saja
Jika itu hanya mimpi, umm…
Memikirkanmu
Memikirkanmu
Kagami goshi Reflection
Tsugi no shin wo direction
You know, you know, you know, you know
0 (zero) ni chikadzuku battery
Machi ga ugokidasu Damn 5:30 (five thirty)
Ai wo sagasu karappo no asa ni
Thinking bout U
Refleksi melalui cermin
Arahkan adegan berikutnya
Kau tahu, kau tahu, kau tahu, kau tahu
Baterai mendekati 0
Kota mulai bergerak, sial 5:30
Di pagi yang hampa, aku mencari cinta
Memikirkanmu
(lirik romaji dan terjemahan B. Indonesia oleh saya sendiri dengan bantuan alat penerjemah)
(mohon koreksi jika ada kesalahan)
***
sumber: GENERATIONS official twitter |
GENERATIONS from EXILE TRIBE –
X ~Mirai e no Tegami~
(X ~Surat untuk Masa Depan~)
Musik: Mike Macdermid, David Brant, Charlotte Churchman, ALYSA
Erabou tomo tsudzurikirenai.
Hontou no omoi wo
Kataru koto wa dekinai kara.
Berapa banyak kata
Aku tidak bisa mengejanya bahkan jika aku memilih.
Tentang perasaan yang sebenarnya
Aku tak bisa membicarakan itu.
Kawaita sekai.
Hito no me bakari ki ni shite,
Ibashou wo sagasu sonna jidai sa.
Hanya hal-hal yang tak berarti yang dicari,
Dunia yang haus.
Hanya peduli pada pandangan orang lain,
Mencari tempat untuk dimiliki, ini adalah era seperti itu.
Egaita akogare kara kakehanareteta.
Nanika ni obietsudzukete
Ikiru kurushi sa ga
Honno sukoshi demo ii kara
Sono basho de wa
Nai sekai, otozureru you ni.
Itu jauh dari kerinduan yang telah kubayangkan.
Terus merasa takut akan sesuatu
Rasa sakit akan hidup
Bahkan jika hanya sedikit
Di tempat itu
Mari kita mengunjungi dunia yang tidak ada.
Zetsubou tomo yo be sou na
Shunkan tomo ni shita to iu
Shinjitsu ga mata hitotsu bokura
Tsuyoku atsuku saseru.
Negai wa tada…
Membuat kebisingan lalu jatuh
Itu bisa disebut keputusasaan
Saat itu, kami mengatakan
Bahwa bersamanya kami adalah satu kebenaran
Biarkan memanas dengan kuat.
Aku hanya berharap…
Mirai de dareka ga moshi kanashimi ni kure
Kokoro ga kowarete shimai sou na toki ni wa
Yorisou kimochi sono mama de
Yume wo utau dareka no hiro de are.
Di masa depan, jika seseorang berduka
Saat hati akan hancur
Jagalah perasaan dengan dekat
Nyanyikan impianmu untuk menjadi pahlawan bagi seseorang.
Daremo ga egao de irareta?
Kitto kono saki mo sou
Wasurekakeru to, omoidasu nda.
Di suatu tempat di masa lalu, sekarang atau masa depan
Apakah semua orang tersenyum?
Aku yakin akan seperti itu mulai sekarang
Ketika kau lupa, kau akan segera mengingatnya.
Kono tegami, hiraite mireba ii.
Kao agete, hora nakama ga iru kara.
Jika kau berhenti di tengah jalan
Tolong buka surat ini.
Lihat ke atas, lihatlah, kau memiliki teman.
Bokura ga aruku michi wa
Yume, dakishimeta
Atarashii inochi no tame no
Chizu ni naru darou.
Nani mo kamo ga kawari hateta
Sono basho de mo
Omoi wa hitotsu de aru you ni.
O o o o.. ye ye ye…
Jalan yang kita lalui adalah
Sebuah mimpi, peluk itu
Ini akan menjadi peta
Untuk kehidupan yang baru.
Semuanya telah berubah
Bahkan di tempat itu
Biarkan pikiran kita menjadi satu.
O o o o.. ye ye ye…
Suatu saat nanti…
(lirik romaji dan terjemahan B. Indonesia oleh saya sendiri dengan bantuan alat penerjemah)
(mohon koreksi jika ada kesalahan)
No comments:
Post a Comment