Selamat datang lagi dan lagi di dunia GENERATIONS! Meski blog ini gak akan pernah berubah haluan menjadi khusus hanya membahas satu objek saja, tapi kayaknya GENE bakal terus menghiasi tempat ini. Yaa pokoknya sama seperti yang udah saya bilang di sebuah postingan curhatan, jadi begitulah :)))
Menjelang perilisan album ke-6 yang bertepatan dengan hari ulang tahun GENERATIONS, 21 November 2019, kali ini saya bakal berbicara mengenai salahsatu lagu sekaligus video musiknya yang masuk juga ke dalam album tersebut. Diberi judul "SHONEN CHRONICLE", album ini dilengkapi dengan 17 buah lagu dan 14 video yang terdiri dari video musik dari setiap singlenya serta video spesial berisi sebuah drama pendek dari masing-masing membernya yang mencerminkan tentang lagu DREAMERS. Oke, kembali lagi ke bahasan diatas, salahsatu lagu yang saya maksud ini berjudul "One in a Million ~Kiseki no Yoru ni~". Dimana lagu ini menjadi soundtrack dari sebuah film yang dibintangi oleh Ryota Katayose, "Gozen 0 ji, Kiss Shi ni Kite yo (Kiss Me at the Stroke of Midnight)". Menjadi pemeran utama disana, Ryota dipasangkan dengan aktris muda Jepang yang merupakan jebolan dari idol group, yaitu Kanna Hashimoto. Sedikit cerita tentang filmnya, Ryota memerankan karakter sebagai seorang artis terkenal bernama Kaede Ayase. Karena suatu kondisi, bertemulah dia dengan gadis sekolah yang diperankan oleh Kanna. Dan kisah diantara mereka pun dimulai~ Penasaran kan filmnya kayak gimana? Sabar! Karena itu baru akan rilis di Jepang pada tanggal 6 Desember 2019. Dan untuk warga diluar Jepang terkhusus negaraku Indonesia, mari kita tunggu tahun depan! Hahahaha.
Antara film tersebut dan lagu yang bisa disingkat menjadi -WanMiri- ini, memiliki keterkaitan kisah loh. Intinya, lagu ini bisa masuuuk banget mengiringi jalan cerita dari filmnya. Seperti lirik yang berhubungan dengan jam, lalu sepasang sepatu juga, dan pastinya tentang ciuman! Mirip-mirip kisah Cinderella sih kalo saya ngebayanginnya ahaha. Baiklah, gak usah lama-lama lagi, ini dia saya bagikan lirik Romaji serta terjemahan Bahasa Indonesia dari lagu cinta yang memiliki tempo cepat dan ceria ini.
Poster film "Gozen 0 ji, Kiss Shi ni Kite yo" sumber foto: official twitter 0kiss |
GENERATIONS from EXILE TRIBE dengan kostum yang dipakai di Video Musik "WanMiri" sumber foto: official twitter GENERATIONS |
GENERATIONS from EXILE TRIBE -One in a Million ~Kiseki no Yoru ni~
(Satu Diantara Jutaan ~Malam Keajaiban~)
Lirik: EIGO (ONEly Inc.), Minami (CREAM)
Musik: Taku Takahashi (m-flo), Minami (CREAM)
Yeeaah yeeaah
Ooo...
Mata kimi ga boku wo oikoshite yuku
Marude tokei no hari-sa shunkan no rendezvous
Konna feeling.. it's like i'm dreaming..
Kau akan menyusulku lagi
Seolah-olah melihat pada jarum jam tangan untuk momen pertemuan
Perasaan ini.. seperti aku sedang bermimpi
Kimi ni niau kutsu wo mitsuke
Sore ga niau riyuu ni boku ga naru
Unmei ni sura sakaratte mo
Kimi to ayumu mirai ga hoshii
Temukan sepatu yang sesuai untukmu
Aku menjadi alasannya mengapa itu cocok bagiku
Bahkan jika itu bertentangan dengan takdir
Aku ingin berjalan bersamamu di masa depan
Reff:
Oku sen no hoshi-tachi no naka de
Meguriaeta kiseki no you ni
Inori sora ni negau hodo ni
Omoi ga afurete ku
Diantara ratusan juta bintang
Seperti keajaiban yang bisa kau temui
Aku berharap agar langit pun berdoa
Perasaan meluap
Donna kabe mo namida mo muryoku ni
Kaeru kurai no kiss ima, kawasou
Bokura no tokei no hari ga mou ichido
Hitotsu ni kasanaru sono mae ni
Tak ada dinding, air mata dan ketidakberdayaan
Tentang mengubah ciuman sekarang, tampak bertukar
Melihat ke jarum jam tangan kita sekali lagi
Sebelum satu hal itu saling menumpuk
Mata kimi ga boku wo kuruo shite ku
Marude tokei nai mahou you've got me into you
Konna feeling.. it's like i'm dreaming..
Kau akan membuatku gila lagi
Seolah-olah tak ada jam yang menyihir, kau memasukkanku ke dalam dirimu
Perasaan ini.. seperti aku sedang bermimpi..
Kimi wo sagasu kutsu wo mitsuke
Sore wo sagasu kimi no moto e mukau
Sekaijuu wo teki ni shite mo
Kimi to ayumu to kimeta nda
Temukan sepatu yang kau cari
Mencari itu, aku menuju padamu
Bahkan jika dimusuhi oleh seluruh dunia
Aku memutuskan untuk berjalan bersamamu
Reff:
Oku sen no hoshi-tachi no naka de
Meguriaeta kiseki no you ni
Inori sora ni negau hodo ni
Omoi ga afurete ku
Diantara ratusan juta bintang
Seperti keajaiban yang bisa kau temui
Aku berharap agar langit pun berdoa
Perasaan meluap
Donna kabe mo namida mo muryoku ni
Kaeru kurai no kiss ima, kawasou
Bokura no tokei no hari ga mou ichido
Hitotsu ni kasanaru sono mae ni
Tak ada dinding, air mata dan ketidakberdayaan
Tentang mengubah ciuman sekarang, tampak bertukar
Melihat ke jarum jam tangan kita sekali lagi
Sebelum satu hal itu saling menumpuk
Konna ni mo itoshii my only one
Koko ni eien wo yakusoku shiyou
Aku sangat menyayangimu, satu-satunya bagiku
Mari kita janjikan keabadian disini
Ye ye ye yeahh
Reff:
Oku sen no hoshi-tachi no naka de
Meguriaeta kiseki no you ni
Inori sora ni negau hodo ni
Omoi ga afurete ku
Diantara ratusan juta bintang
Seperti keajaiban yang bisa kau temui
Aku berharap agar langit pun berdoa
Perasaan meluap
Donna kabe mo namida mo muryoku ni
Kaeru kurai no kiss ima, kawasou
Bokura no tokei no hari ga mou ichido
Hitotsu ni kasanaru sono mae ni
Tak ada dinding, air mata dan ketidakberdayaan
Tentang mengubah ciuman sekarang, tampak bertukar
Melihat ke jarum jam tangan kita sekali lagi
Sebelum satu hal itu saling menumpuk
Oku sen no hoshi-tachi no naka de
Meguriaeta kiseki no you ni
Inori sora ni negau hodo ni
Omoi ga afurete ku
Diantara ratusan juta bintang
Seperti keajaiban yang bisa kau temui
Aku berharap agar langit pun berdoa
Perasaan meluap
Furitsumoru ai yuki no you ni
One in a million kiseki no yoru ni
Bokura no tokei no hari ga mou nidoto
Hanarenai you ni kissu wo shiyou
Seperti salju cinta yang jatuh
Satu diantara jutaan malam keajaiban
Tak akan lagi melihat pada jarum jam tangan kita
Jangan pernah pergi, mari kita berciuman
(sumber lirik Kanji: www.lyrical-nonsense.com)
(lirik Romaji oleh saya sendiri)
(terjemahan Bahasa Indonesia oleh saya sendiri)
(mohon koreksi jika ada kesalahan)
*************
MV GENERATIONS -"One in a Million ~Kiseki no Yoru ni~"
MV GENERATIONS -"One in a Million ~Kiseki no Yoru ni~" (+Lirik Romaji dan terjemahan Bahasa Indonesia)
Trailer Film "Gozen 0 ji, Kiss Shi ni Kite yo"
Potongan Masing-Masing Member di Video Musik:
ehemm.. permisi mbak, gimana rasanya dipeluk sama dua vokalis kesayangan saya ini?
selamat yaa anda dapat durian runtuh -___-
coba kamu ngambek aja siapa tau dipeluk juga 😁😁😁 btw makasih sudah post liriknya, daisuki ♥️
ReplyDeleteBoleh dicoba nih, tp gmn kalo malah ditinggalin akunya �� sama2 yaak ^^
Deletekalo filmnya Ryota Katayose "Kiss Me at the Stroke of Midnight" blm bisa di donlod y?
ReplyDeleteBelum bisa yaa.. Rilis DVD nya tgl 17 Juni,, jd sekitaran bulan itu/lebih baru suka mulai muncul link download ^^
Delete