flumpool -HELP
Lirik: Ryuta Yamamura
Mashite yowane nante haitara.. mihanasarete shimai sou da
Suara yang seharusnya kau
keluarkan tersangkut di tenggorokanmu
Terutama jika itu berbicara
dengan lemah kau lebih cenderung untuk ditinggalkan
Shinpai wa iranai to usobuita..
Jibun nara kakuseru to omotte ita..
Kau berpura-pura tak ada
yang perlu dikhawatirkan
Kau pikir bahwa kau bisa menyembunyikan
dirimu
Taeshinobu dake no yuutousei oshierareta seiron ni hankou shite
Ochikobore no retteru wo kyou mo hisshi de hagasou to shiteru
Seperti siswa teladan yang ditekan lalu memberontak pada hal yang telah diajarkan
Hari ini juga kau mati-matian berusaha menyingkirkan label
kegagalan
Reff 1:
Dare datte, kimi datte, boku datte
Uchi no mesareru yoru ga aru
Ushinatte, kizutsuite, tohou ni kure yoake wo matteru
Katahou de, namida shite, katahou de tsukuri warai ukabe nagara
Ochikonde, hagemashite, yasashii te wo
Dokoka de motometerunda
Semua orang, kau juga, aku juga
Kita semua memiliki malam untuk diatasi
Kehilangan, terluka, hancur, kita menunggu fajar tiba
Air mata bergantian di satu sisi dan senyum dipaksakan di
sisi lain
Saat kau merasa sedih, tangan yang baik hati bisa
menghiburmu
Kita selalu mencari tangan itu di suatu tempat
Kokoro tsunaide..
Kyoukaisen koete.. sono te wo...
Kokoro tsunaide..
Help your self, help my self
Terhubung ke hati..
Lintasi batasnya.. tangan itu...
Terhubung ke hati..
Tolonglah dirimu, tolonglah diriku sendiri
Hitori ga yuuki wo furutte.. tasukete to sakebi wo ageta
Taitei wa yajiuma ka sudoori.. shisen dake de awarenda
Taitei wa yajiuma ka sudoori.. shisen dake de awarenda
Sendiri, kau memiliki cukup keberanian untuk berteriak
meminta tolong
Sebagian besar kerumunan melewatimu, mengasihanimu, hanya
dengan tatapan mereka
Kimi to yorisoitai wakachiaitai..
Yorokobi dake ja naku kanashimi mo..
Aku ingin mendekap dekat denganmu
Aku ingin kita berbagi bukan hanya sukacita tapi juga
kesedihan
Reff 2:
Dare datte, kimi datte, boku datte
Kakaeteru shitsubou ga aru
"iitai" to, "ienai" no, tenbin hageshiku yusaburase
Kokoro tte, moroku tte, sono kuse kowareru made mieppari de
Tsuyogatta, ura de itsumo, kizukaretakute
Hitasura modaeteru
Semua orang, kau juga, aku juga
Kita semua membawa keputusasaan bersama
“Aku ingin mengatakannya”, dan ”Aku tidak bisa
mengatakannya”, bergetar keras pada skala penimbangan
Hati yang rapuh kau dapat menunjukkannya hanya sampai retak
Dibalik akting kami yang kuat, kami selalu ingin
diperhatikan
Tak lain itu adalah penderitaan
Koukai no koe wa todokanai
Itsuka tte sugite shimau kara
Tsutaenakucha "kimi ga hitsuyou" tte..
Suara penyesalanmu tak bisa mencapai masa depan
Itu akan berlalu begitu saja
Aku harus memberitahumu, “Aku membutuhkanmu”...
Egao ga saku oka he yukouze
Oshierareta reeru nante hamidase
Dou ni mo naranai nara te wo kazase
Kimi wo mamoru tame
Dengan senyum yang bermekaran, ayo kita naik ke bukit
Buatlah jalur yang telah kau ajarkan
Jika kau tak tahan lagi, peganglah tanganmu
Untuk melindungi dirimu sendiri
Reff 3:
Itsu datte, kurushikute, kuruoshikute
Akirametai shunkan wa kuru
Meiwaku tte, omou na tte, wasurenaide "bokura" ga matteru
Katahou de, naitatte, katahou de waraeru nara ikite yukeru
Daijoubu, mune hatte, yasashii te wo
Tada tada nigirikaeshite
Selalu marah dengan kesedihan
Kau sampai pada titik dimana kau ingin menyerah
Ketika kau memikirkan masalahmu, jangan lupa bahwa “kami”
menunggumu
Bahkan jika kau menangis di satu sisi, biarkanlah dirimu
tertawa di sisi lain, maka kau bisa hidup
Itu akan baik-baik saja, busungkan dadamu, genggam saja
tangan yang lembut itu
Tak usah kau tahan
Kokoro tsunaide..
Kyoukaisen koete..
Kokoro tsunaide..
Help.. your self, help.. my self
Terhubung ke hati
Lintasi batasnya
Terhubung ke hati
Tolonglah dirimu, tolonglah diriku sendiri
Kokoro tsunaide..
Kyoukaisen koete..
Kokoro tsunaide..
Help.. your self, help.. my self
Aaahh
Terhubung ke hati
Lintasi batasnya
Terhubung ke hati
Tolonglah dirimu, tolonglah diriku sendiri
(lirik Romaji dan terjemahan Bahasa Indonesia oleh saya sendiri)
(mohon koreksi jika ada kesalahan)
*****
Music Video flumpool -HELP
Music Video flumpool -HELP (+Lirik Romaji dan Terjemahan B. Indonesia)
Lagu ini masuk ke dalam single terbaru flumpool yang dirilis hari ini, 22 Mei 2019. Berjudul sama dengan nama singlenya, lirik lagu ini ditulis oleh Ryuta Yamamura pada saat ia harus beristirahat dulu dari kegiatannya sebagai seorang vokalis selama kurang lebih satu tahun karena masalah serius yang mempengaruhi suaranya. Secara garis besar, lagunya menceritakan bahwa kekhawatiran, terluka, depresi dan segala perasaan negatif pasti akan dialami oleh setiap manusia. Saat itu terjadi, tidak ada salahnya untuk meminta bantuan dari oranglain. Seperti yang ada di lirik,
Tsutaenakucha "kimi ga hitsuyou" tte
Aku harus memberitahumu, "aku membutuhkanmu"
Karena sekuat-kuatnya manusia untuk bertahan sendiri, ada saatnya ia akan mencapai batas dan membutuhkan pertolongan orang lain. Cobalah untuk berbagi, baik itu dalam kegembiraan ataupun kesedihan. Meski seringkali kita berpikir (termasuk saya) bahwa tidak ada yang benar-benar akan menolong selain diri sendiri, tapi dengan belajar untuk bercerita pada oranglain sekiranya dapat meringankan beban yang dipikul. Let's try it!
Mendengar lagu ini pun membuat saya 'merinding'. Saya merasa 'getaran' yang sama pada saat saya mendengar lagu "Ashita e no Sanka" yang memang lagu tersebut sangat berkesan untuk saya. Dari musik, nada, lirik dan pembawaan lagunya mengingatkan saya pada lagu itu.
Kemudian di MV nya.. dipenuhi oleh Ryuta! Sepanjang berlangsung dari awal sampai akhir, hanya sang vokalis saja yang menghiasi. Sepertinya memang khusus menceritakan tentang dirinya saat masa-masa hiatus itu sekaligus untuk mengobati rasa rindu penggemar juga. Sungguh menyejukkan! :D
Kemudian di MV nya.. dipenuhi oleh Ryuta! Sepanjang berlangsung dari awal sampai akhir, hanya sang vokalis saja yang menghiasi. Sepertinya memang khusus menceritakan tentang dirinya saat masa-masa hiatus itu sekaligus untuk mengobati rasa rindu penggemar juga. Sungguh menyejukkan! :D
No comments:
Post a Comment